據油價網8月10日報道,美國勞工統(tǒng)計局(Bureau of Labor Statistics)周三公布的最新數據顯示,美國7月份消費者價格指數(CPI)沒有實質變化,這表明由于汽油價格下跌,通貨膨脹正在緩解。
總體而言,跟蹤汽油價格的CPI下降了7.7%,而包括食品在內的其他指數則出現了上漲。二手車和機票價格也隨著汽油價格的下降而下降。
這可能意味著我們已經遭受了通貨膨脹的頂峰,通貨膨脹的減緩是汽油價格下跌的直接結果。
7月份消費者物價雖然比去年同期上漲8.5%,但比6月份(9.1%)有所下降。6月份的數據創(chuàng)下了40年來的新高。
富國銀行(Wells Fargo)預計,由于能源價格大幅下跌,未來幾個月美國的通脹率可能會降至5%。
據MSN報道,該銀行的投資機構團隊周一在給客戶的報告中說:“如果12個月的消費者價格指數突然大幅下降,可能從6月份的9.1%下降到未來兩三個月的5%或6%,我們不會感到驚訝?!?/p>
美國汽車協(xié)會(AAA)數據顯示,美國汽油價格已連續(xù)57天下跌,周三跌至每加侖4.010美元的全國平均價格。上月平均價格為每加侖4.684美元。周二,在GasBuddy跟蹤的地點,每加侖汽油的平均價格為3.99美元。
CPI數據發(fā)布之前,上周發(fā)布了一份前景光明的就業(yè)報告。
黎泱 編譯自 油價網
原文如下:
Falling Gasoline Prices Keep Inflation In Check
The U.S. Consumer Price Index (CPI) saw no real change in July, suggesting that inflation is easing as a result of falling gasoline prices, according to the latest data from the Bureau of Labor Statistics released Wednesday.
Overall, the CPI that tracks gasoline prices dropped by 7.7%, while other indexes, including food, saw increases. Used vehicles and airline tickets saw decreases along with gasoline.
It could mean we’ve already suffered peak inflation, with inflation slowing as a direct result of falling gasoline prices.
Consumer prices saw a 8.5% increase in July, year-on-year, but down from the 9.1% increase year-on-year recorded in June. June’s figures represented a forty-year high.
Wells Fargo predicts that inflation in the U.S. could fall to 5% over the next few months due to steep drops in energy prices.
"We would not be surprised to see the headline 12-month consumer price inflation reading post a sudden, large drop, maybe from 9.1% for June to 5% or 6% in the next two or three months," the bank's investment institute team said in a note to clients Monday, as reported by MSN.
Gasoline prices in the United States have fallen for 57 consecutive days, reaching down to a national average per gallon of $4.010 on Wednesday, according to AAA. The month-ago average price per gallon was $4.684. On Tuesday, at locations tracked by GasBuddy, the average price per gallon was $3.99.
The CPI numbers follow a promising jobs report last week.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強國家科技軟實力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本網文章及圖片侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。