據(jù)油價網(wǎng)8月15日消息稱,瑞士能源部長Simonetta Sommaruga本周末對當?shù)貓蠹圫onntagsZeitung表示,在能源危機迫在眉睫的情況下,瑞士可能在冬季轉(zhuǎn)向石油發(fā)電,以應(yīng)對緊急情況。
據(jù)瑞士媒體報道,瑞士有一個實驗性發(fā)電廠,用于測試新的燃氣輪機。這家實驗工廠的所有者,意大利安薩爾多能源公司(Ansaldo Energia)早在今年春天就希望將該設(shè)施作為應(yīng)急儲備。
瑞士并不是歐洲唯一一個考慮或已經(jīng)從天然氣轉(zhuǎn)向煤炭或石油發(fā)電的國家,因為產(chǎn)能大國的管道天然氣輸送量很低,而歐盟的目標是在冬季供暖季節(jié)到來之前將天然氣儲存場所的容量提高到80%~90%,從而努力節(jié)約天然氣。
國際能源署在上周發(fā)布的月度市場報告中表示,轉(zhuǎn)向石油推動了全球石油需求。
該機構(gòu)指出:“用于發(fā)電和天然氣轉(zhuǎn)油的石油使用量飆升,推動了需求?!?/p>
曹海斌 摘譯自 油價網(wǎng)
原文如下:
Switzerland Considers Switching To Oil For Power Plants
Amid a looming energy crisis, Switzerland could turn to oil for electricity production in the winter in case of an emergency, Swiss Energy Minister Simonetta Sommaruga told local newspaper SonntagsZeitung this weekend.
Switzerland has an experimental power plant that has been used for testing new gas turbines, according to Swiss media. Italian firm Ansaldo Energia, owner of the experimental plant, wanted as early as this spring to make the facility available as an emergency reserve.
Switzerland is not the only country in Europe considering or already switching from natural gas to coal or oil for power generation amid low the larger producer's pipeline gas deliveries and efforts to conserve gas as the EU targets to have gas storage sites 80%-90% full ahead of the winter heating season.
Switching to oil has boosted global oil demand, the International Energy Agency (IEA) said in its monthly market report last week.
“Soaring oil use for power generation and gas-to-oil switching are boosting demand,” the international agency noted.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強國家科技軟實力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé),在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。