據(jù)今日油價網(wǎng)報道,根據(jù)彭博社估計,荷蘭TTF中心的歐洲基準(zhǔn)天然氣價格在阿姆斯特丹早間上漲了2%,達(dá)到每兆瓦時215.50美元(211.35歐元)。
周一,荷蘭TTF中心的歐洲基準(zhǔn)天然氣價格上漲2%,至每兆瓦時215.50美元。在歐洲大部分地區(qū)的熱浪中,電力需求正在增長。萊茵河的低水位已經(jīng)影響了煤炭供應(yīng),并促成了德國創(chuàng)紀(jì)錄的未來一年電價。
歐洲基準(zhǔn)天然氣價格周一早些時候上漲2%,因為酷暑期的需求很高,歐洲主要石油運(yùn)輸走廊的低水位限制了發(fā)電用其他燃料的供應(yīng)。
由于歐洲大部分地區(qū)正處于酷暑期,發(fā)電需求正在增長,天然氣價格也在增長。價格上漲的另一個原因是萊茵河煤炭和石油供應(yīng)中斷。萊茵河是駁船運(yùn)輸?shù)年P(guān)鍵水道。萊茵河的水位預(yù)計將下降到適航水平以下。一些貨物運(yùn)輸必須通過鐵路運(yùn)輸改道,這可能會給歐洲采購煤炭和燃料帶來進(jìn)一步的困難。
如今對天然氣的需求增長可能會減緩歐盟儲存場所天然氣庫存的增長。歐洲希望盡可能節(jié)約天然氣,但萊茵河的低水位可能會給石油和煤炭產(chǎn)品的運(yùn)輸帶來更多困難,從而可能增加發(fā)電對天然氣的需求。
梁金燕 摘譯自 油價網(wǎng)
原文如下:
Heatwave Sends European Gas Prices Higher
Europe’s benchmark gas prices at the Dutch TTF hub increased by 2% to $215.50 per MWh on Monday.
Power demand is growing amid heatwave in most of Europe.
The low water levels on the Rhine have already affected coal supply and contributed to record-high year-ahead power prices in Germany.
European benchmark gas prices rose by 2% early on Monday as demand is high in a heatwave and supplies of other fuels for power generation is constrained by low water levels on Europe’s main petroleum transport corridor.
Europe’s benchmark gas prices at the Dutch TTF hub increased by 2% to $215.50 (211.35 euro) per megawatt-hour in the morning in Amsterdam, per Bloomberg’s estimates.
As most of Europe is baking in a heatwave, demand for power generation is growing, and so are natural gas prices. The move higher was also driven by disruption to the supply of coal and petroleum on the Rhine River—a key waterway for barge transportation. The water levels on the Rhine River are expected to sink below the level of navigability. Some of the goods transportation have to be rerouted through rail transport, which could create further difficulties for Europe to procure coal and fuels.
Higher demand for gas these days could slow the build of gas stocks in EU storage sites. Europe looks to conserve as much gas as possible, but the low water levels on the Rhine could create additional difficulties in moving petroleum and coal products, thus potentially increasing the demand for gas for power generation.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強(qiáng)國家科技軟實力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。