日韩成人免费在线_777奇米影视狠狠一区_亚洲欧美国产精品_亚洲AV日韩Aⅴ无码_午夜视频国产在线

科技是第一生產(chǎn)力、人才是第一資源、創(chuàng)新是第一動力 加快建設(shè)科技強(qiáng)國,實現(xiàn)高水平科技自立自強(qiáng)
氫能科技 沙蓬綠色種養(yǎng)產(chǎn)業(yè)模式 聯(lián)源科技 超聯(lián)科技 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū)

油價高企 沙特阿美第一季度凈利潤飆升82%

   2022-05-16 互聯(lián)網(wǎng)綜合消息
46
核心提示:據(jù)海灣新聞網(wǎng)2022年5月15日報道,2019年底,沙特阿美在利雅得進(jìn)行了首次公開募股(IPO),籌集了近300億美

據(jù)海灣新聞網(wǎng)2022年5月15日報道,2019年底,沙特阿美在利雅得進(jìn)行了首次公開募股(IPO),籌集了近300億美元。

沙特阿拉伯國有石油巨頭沙特阿美5月15日公布,在油價強(qiáng)勁的推動下,沙特阿美第一季度凈利潤增加近82%,與分析師的預(yù)測大體一致。

與美國蘋果公司并列全球最有價值企業(yè)的沙特阿美公布,截至3月31日第一季度的凈利潤為395億美元,去年同期為217億美元。

根據(jù)沙特阿美提供的來自12位分析師的預(yù)估中值,這家全球最大石油出口公司預(yù)計將公布385億美元的凈利潤。  

沙特阿美在2019年上市,主要向沙特公共機(jī)構(gòu)和地區(qū)機(jī)構(gòu)出售了1.7%的股權(quán)。沙特阿美表示,受原油價格、銷量和下游利潤率改善的推動,其第一季度利潤達(dá)到上市以來的最高水平。

在大宗商品價格不斷上漲的推動下,英國石油公司和殼牌公司等全球能源巨頭的盈利已升至至少10年來的最高水平。

第一季度結(jié)束時,布倫特原油期貨價格比去年3月底上漲近70%,至每桶107.91美元。

歐佩克+聯(lián)盟5月同意再次小幅上調(diào)月度石油產(chǎn)量目標(biāo),稱不能將供應(yīng)中斷推高油價歸咎于歐佩克。

EFG Hermes股票研究副主管Yousef Husseini表示:“我們認(rèn)為,今年下半年布倫特原油價格將走低,因此我們預(yù)計(沙特阿美)屆時獲利將回落,第二季度將見頂。”

沙特阿美宣布第二季度支付188億美元的股息,符合市場預(yù)期,并批準(zhǔn)每10股公司股票分配1股紅利。沙特阿美表示,第一季度其下游利潤率有所改善,正在尋求開發(fā)下游領(lǐng)域的機(jī)會。

沙特阿美首席執(zhí)行官Amin Nasser在一份聲明中表示:“在第一季度,我們在亞洲和歐洲的戰(zhàn)略下游擴(kuò)張取得了進(jìn)一步進(jìn)展,我們繼續(xù)開發(fā)與我們的增長目標(biāo)互補(bǔ)的機(jī)會?!? 

自今年年初以來,沙特阿美股價已上漲37%,表現(xiàn)優(yōu)于上漲近14%的沙特指數(shù)。  

李峻 編譯自 海灣新聞網(wǎng)

原文如下:

Saudi Aramco net profit soars 82% in Q1 ’22 on high oil prices

State-owned oil producer Saudi Aramco on Sunday reported an almost 82 per cent rise in first-quarter net profit, broadly in line with analyst forecasts, helped by strong oil prices.

Aramco, which is at par with Apple Inc as the world's most valuable company, reported a net income of $39.5 billion for the quarter to March 31 from $21.7 billion a year earlier.

The world's top oil exporter was forecast to post a net income of $38.5 billion, according to a median estimate from 12 analysts provided by the company.

Aramco, which listed in 2019 with the sale of a 1.7 per cent stake mainly to the Saudi public and regional institutions, said its earnings were the highest in any quarter since it went public, boosted by crude prices, volumes sold and improved downstream margins.

Earnings by global energy companies such as BP and Shell have risen to their highest in at least a decade on the back of rising commodities prices, even as many of them incur mostly write-downs from exiting.

Brent crude prices ended the first quarter up almost 70 per cent to $107.91 a barrel from end of March 2021.

OPEC+ agreed this month to another modest increase in its monthly oil output target, arguing it could not be blamed for disruptions supply that have driven up prices. 

"Our view is Brent will end up lower in the second half of the year and so we are expecting (Aramco) earnings to pull back and for the second quarter to be a peak," said Yousef Husseini, associate director for equity research at EFG Hermes.

The company declared a dividend of $18.8 billion to be paid in the second quarter, in line with market expectations, and approved the distribution of one bonus share for every 10 shares held in the company.

Aramco said it saw improved downstream margins in the first quarter and is looking to develop opportunities in the downstream sector.

"During the first quarter, our strategic downstream expansion progressed further in both Asia and Europe, and we continue to develop opportunities that complement our growth objectives," Aramco CEO Amin Nasser said in a statement.

Shares of the company have risen 37 per cent since the start of the year, outperforming the Saudi index which is up nearly 14 per cent.



免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強(qiáng)國家科技軟實力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。
 
 
更多>同類資訊
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
網(wǎng)站首頁  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用說明  |  隱私政策  |  免責(zé)聲明  |  網(wǎng)站地圖  |   |  粵ICP備05102027號

粵公網(wǎng)安備 44040202001358號