據(jù)美國彭博新聞社5月12日報(bào)道,沙特阿拉伯國家石油公司(沙特阿美)5月11日前從美國蘋果公司手中奪得世界最有價(jià)值企業(yè)的桂冠,這凸顯了投資者對石油和天然氣的興趣,因?yàn)槿蚋鲊荚趯共钡耐ㄘ浥蛎浐湍茉炊倘薄?/p>
由于化石燃料在日常生活的方方面面重新彰顯其至關(guān)重要的地位,通過科技股購買未來股票正讓位于對當(dāng)前通貨膨脹和能源短缺的擔(dān)憂。從食品到飛行,能源價(jià)格的上漲對經(jīng)濟(jì)的各個(gè)方面都產(chǎn)生了影響,加劇了通貨膨脹。
在過去10年的大部分時(shí)間里,低油價(jià)和低通脹讓央行得以在長期擺脫2008年金融危機(jī)的過程中通過降息來刺激經(jīng)濟(jì)。隨著消費(fèi)者向低碳未來轉(zhuǎn)型,投資者利用這個(gè)機(jī)會(huì)買入建立在技術(shù)基礎(chǔ)上的新經(jīng)濟(jì)。
但全球經(jīng)濟(jì)仍依賴石油和天然氣,疫情以后需求激增,加上軍事沖突爆發(fā),導(dǎo)致供應(yīng)短缺,這對傳統(tǒng)能源生產(chǎn)商有利。沙特阿美目前的股價(jià)接近歷史最高水平,今年標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)前10大股票中有9家是石油和天然氣公司。能源股今年在該指數(shù)中所占份額幾乎翻了一番,其中國內(nèi)頁巖生產(chǎn)商和煉油商領(lǐng)漲。
即便如此,從科技向油氣的逆轉(zhuǎn)仍有一段路要走。盡管特斯拉的市值今年縮水了三分之一,但它的市值仍是??松梨诠镜膬杀抖?。
5月11日,美股科技股重挫,蘋果公司收盤暴跌5.2%,市值跌至2.37萬美元。與此同時(shí),沙特阿美股價(jià)逼近歷史最高水平,市值達(dá)到2.43萬億美元,這使得沙特阿美超越蘋果,自2020年以來再次成為全球市值最高的企業(yè)。
李峻 編譯自 美國彭博新聞社
原文如下:
Aramco topping Apple shows oil is king in energy-short 2022
Saudi Aramco taking the crown of the world’s most valuable company from Apple Inc. underscores investors’ appetite for oil and gas as the countries around the globe battle rampant inflation and fear of energy shortages.
Buying the future through tech stocks is taking a back seat to the concerns of the present, as fossil fuels reassert their critical importance in all aspects of daily life. Elevated inflation is underpinned by rising energy costs that ripple through all aspects of the economy, from food to flying.
For much of the past decade, low oil and gas prices and muffled inflation allowed central banks to reduce rates to spur their economies in the long exit from the financial crisis in 2008. Investors took the opportunity to buy into the new economy built on technology as the consumers transitioned toward a low-carbon future.
But the global economy still runs on oil and gas, and surging demand after the pandemic combined with the war is causing a shortfall in supplies that plays right into the hands of traditional energy producers. Aramco now trades near the highest on record and nine of the top ten stocks in the S&P 500 Index this year are oil and gas companies. Energy has nearly doubled its share of the index this year, with domestic shale producers and refiners leading the charge.
Even so, the reversal from tech to oil and gas still has some way to go. Despite losing a third of its value this year, Tesla Inc.’s market capitalization is more than double that of Exxon Mobil Corp.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強(qiáng)國家科技軟實(shí)力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。