據(jù)海上工程師網(wǎng)2022年4月6日報道,德國經(jīng)濟和氣候部周三提出了一攬子措施,以加快擴張可再生能源。德國需要減少對大國化石燃料的嚴重依賴,這為其綠色轉(zhuǎn)型計劃增添了緊迫性。
組成德國政府的三黨在去年11月簽署的聯(lián)合合同中概述了他們擴大可再生能源的總體目標,但經(jīng)濟部長羅伯特·哈貝克表示。
可再生能源擴張計劃設(shè)想,到2030年前,綠色能源將占到這個歐洲最大經(jīng)濟體電力結(jié)構(gòu)的80%,高于目前的40%和之前的65%的目標。
德國經(jīng)濟和氣候部說,一方面,氣候危機已經(jīng)到了緊要關(guān)頭。 另一方面,逐步淘汰化石燃料和促進可再生能源的發(fā)展是多么重要。
該法案包括一個新的條款,承認使用可再生能源符合公共安全利益。
消息人士說,德國的《可再生能源法案》(EEG)還包括一個目標,即到2030年前海上風(fēng)電至少達到30吉瓦——相當(dāng)于10座核電站的發(fā)電能力——到2045年前至少達到70吉瓦。
今年德國預(yù)計還將有更多的立法變化,特別是關(guān)于建筑物的能源效率和減少運輸部門的溫室氣體排放。
盡管執(zhí)政聯(lián)盟一部分的自由黨堅持在議會討論一些細節(jié),德國政府內(nèi)閣仍批準了這一擴張計劃。
李峻 編譯自 海上工程師網(wǎng)
原文如下:
Germany Unveils Renewable Energy Expansion Plan
Germany's economy and climate ministry presented a package of measures on Wednesday to speed up the expansion of renewable energy, as the need to reduce the country's heavy reliance on fossil fuels adds urgency to its green transition plans.
The three parties that makeup Germany's government had outlined their broad goals for expanding renewables in the coalition contract they signed last November, but Economy Minister Robert Habeck said it underscored the importance of the plans.
The package envisages green energy accounting for 80% of the power mix in Europe's biggest economy by 2030, up from about 40% now and a previous target of 65%.
"On the one hand, the climate crisis is coming to a head. On the other hand, it shows how important it is to phase out fossil fuels and promote the expansion of renewables," Habeck told reporters.
The legislation includes a new clause acknowledging that the use of renewables is in the interests of public security.
The country's Renewable Energy Sources Act (EEG) also includes a goal for offshore wind energy to reach at least 30 GW by 2030 - equivalent to the capacity of 10 nuclear plants - and at least 70 GW by 2045, the sources added.
Further legislative changes are expected during the year, in particular regarding energy efficiency in buildings and the reduction of greenhouse gas emissions in the transport sector.
Germany's cabinet agreed to the plans although the pro-market Free Liberals - part of the ruling coalition also including the Social Democrats and Greens - insisted some details be thrashed out in parliament.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國家科技政策,展示國家科技形象,增強國家科技軟實力,參與國際科技輿論競爭,提高國際科技話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé),在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時間刪除。