日韩成人免费在线_777奇米影视狠狠一区_亚洲欧美国产精品_亚洲AV日韩Aⅴ无码_午夜视频国产在线

氫能科技 沙蓬綠色種養(yǎng)產(chǎn)業(yè)模式 聯(lián)源科技 超聯(lián)科技 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū)

高盛:今年平均油價(jià)將達(dá)到每桶135美元

   2022-03-10 互聯(lián)網(wǎng)綜合消息
42
核心提示:美國(guó)油價(jià)網(wǎng)2022年3月8日?qǐng)?bào)道,高盛公司表示,全球可能面臨“有史以來(lái)最大的能源供應(yīng)沖擊”,今年的平均油價(jià)

美國(guó)油價(jià)網(wǎng)2022年3月8日?qǐng)?bào)道,高盛公司表示,全球可能面臨“有史以來(lái)最大的能源供應(yīng)沖擊”,今年的平均油價(jià)將達(dá)到每桶135美元。

這家投資銀行大幅上調(diào)了其對(duì)2022年和2023年油價(jià)的預(yù)測(cè)。 高盛公司目前預(yù)計(jì),今年布倫特原油現(xiàn)貨價(jià)格平均每桶135美元,高于早些時(shí)候預(yù)期的98美元。高盛公司目前對(duì)2023年布倫特原油現(xiàn)貨價(jià)格的預(yù)測(cè)為每桶115美元,而此前的預(yù)測(cè)為105美元。

高盛公司表示:“短期內(nèi),應(yīng)對(duì)這種供應(yīng)沖擊需要全球戰(zhàn)略儲(chǔ)備、核心-歐佩克、和更高價(jià)格的共同幫助,以減少消費(fèi)?!?/p>

高盛銀行上周曾表示,市場(chǎng)在地緣政治風(fēng)險(xiǎn)溢價(jià)中尚未完全定價(jià) 。

高盛公司上周在每桶100美元低位交易時(shí)曾表示:“市場(chǎng)可能低估了石油定價(jià)供應(yīng)趨緊的風(fēng)險(xiǎn),這仍是持續(xù)沖突的一個(gè)關(guān)鍵風(fēng)險(xiǎn),因此我們認(rèn)為這里的‘風(fēng)險(xiǎn)溢價(jià)’可能會(huì)更大?!?nbsp;

一周后,油價(jià)已經(jīng)超過(guò)了高盛公司的預(yù)測(cè),即4月份將升至每桶115美元。 布倫特原油交易周二早盤上漲了3.5%,在127美元以上,而WTI原油上漲了3%至123美元。  

李峻 編譯自 美國(guó)油價(jià)網(wǎng)

原文如下:

Goldman Sachs: Oil Prices To Average $135 Per Barrel This Year

Oil prices are set to average $135 per barrel this year as the world could face the “l(fā)argest energy supply shocks ever” ,according to Goldman Sachs.

The investment bank significantly hiked its oil price forecasts for 2022 and 2023. Goldman now sees the spot Brent Crude price averaging $135 a barrel this year, up from $98 expected earlier. The forecast for 2023 is now $115 a barrel spot Brent, compared to $105 previously. 

“In the short term, coping with such a supply shock would require the combined help of global strategic reserves, core-OPEC,and higher prices to reduce consumption,” Goldman Sachs said.

Last week, the bank said that the market hadn’t fully priced in the geopolitical risk premium.

“The market may be underestimating the risks of tighter supply on oil pricing, which remains a key risk from the ongoing conflict -- so we think the ‘risk premium’ here should probably be larger,” said Goldman Sachs when oil prices traded in the low $100s last week.

A week later, oil had already blown past Goldman’s prediction of rising to $115 over the next month. Brent traded up 3.5% early on Tuesday at above $127, while WTI Crude was up 3% at $123.




免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,宣傳國(guó)家科技政策,展示國(guó)家科技形象,增強(qiáng)國(guó)家科技軟實(shí)力,參與國(guó)際科技輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際科技話語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。
 
 
更多>同類資訊
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用說(shuō)明  |  隱私政策  |  免責(zé)聲明  |  網(wǎng)站地圖  |   |  粵ICP備05102027號(hào)

粵公網(wǎng)安備 44040202001358號(hào)