日韩成人免费在线_777奇米影视狠狠一区_亚洲欧美国产精品_亚洲AV日韩Aⅴ无码_午夜视频国产在线

科技是第一生產(chǎn)力、人才是第一資源、創(chuàng)新是第一動(dòng)力 加快建設(shè)科技強(qiáng)國(guó),實(shí)現(xiàn)高水平科技自立自強(qiáng)
氫能科技 沙蓬綠色種養(yǎng)產(chǎn)業(yè)模式 聯(lián)源科技 超聯(lián)科技 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū) 園區(qū)

必和必拓推出全球首艘LNG動(dòng)力礦石運(yùn)輸船

   2022-02-09 互聯(lián)網(wǎng)綜合消息
42
核心提示:據(jù)天然氣加工網(wǎng)站2月7日?qǐng)?bào)道 必和必拓集團(tuán)(BHP)在新加坡推出了世界上第一艘以液化天然氣為燃料的散貨船。

據(jù)天然氣加工網(wǎng)站2月7日?qǐng)?bào)道 必和必拓集團(tuán)(BHP)在新加坡推出了世界上第一艘以液化天然氣為燃料的散貨船。作為遏制供應(yīng)鏈排放努力的一部分,這家礦業(yè)巨頭將于2022年接收五艘船中的一艘。

必和必拓是世界上最大的干散貨礦商和發(fā)貨商,其目標(biāo)是到2050年實(shí)現(xiàn)價(jià)值鏈溫室氣體凈零排放。該公司將其液化天然氣動(dòng)力散貨船船隊(duì)視為近期減少二氧化碳和其他污染物排放的關(guān)鍵手段,盡管其大部分船隊(duì)仍使用高排放燃油。

必和必拓首席商務(wù)官Vandita Pant表示,液化天然氣船每次航行的排放量將降低約30%。

Vandita Pant在新加坡裕廊港的船舶下水儀式上表示:“這為我們的客戶和供應(yīng)商減少了排放?!?/p>

Vandita Pant表示,雖然該船仍然可以燃燒傳統(tǒng)的低硫燃油,但必和必拓打算盡可能多地使用液化天然氣為該礦砂運(yùn)輸貨船供電。

必和必拓海運(yùn)供應(yīng)鏈負(fù)責(zé)人Rashpal Bhatti表示,新船上安裝的發(fā)動(dòng)機(jī)和油箱將使該公司能夠?qū)⑹褂玫奶烊粴忸愋蛷奈覀儸F(xiàn)在所知的液化天然氣調(diào)整為未來(lái)有望開發(fā)的更高能量密度和生物液化天然氣燃料。

Rashpal Bhatti還表示,還可以用較小的成本對(duì)其進(jìn)行改造,以同時(shí)燃燒氨氣。

王磊 摘譯自 天然氣加工

原文如下:

BHP unveils world's first LNG-powered ore carrier

BHP Group unveiled the world's first LNG-fueled bulk carrier vessel in Singapore, one of five vessels that the mining giant will take delivery of in 2022 as part of efforts to curb supply chain emissions.

BHP, which is the world's largest miner and shipper of dry bulk commodities, is targeting net zero greenhouse gas emissions from its value chain by 2050. It views its fleet of LNG-powered bulkers as a key means to reduce emissions of carbon dioxide and other pollutants over the near term even as a majority of its fleet still runs on high-emitting fuel oil.

BHP Chief Commercial Officer Vandita Pant said the LNG vessels would lower emissions by about 30% per journey.

"That reduces our emissions for our customers and for our suppliers," she said at the vessel launch at Jurong port in Singapore.

While the vessel can also still burn traditional very low sulfur fuel oil, BHP intends to use LNG to power Mt. Tourmaline as much as possible, said Pant.

BHP's head of maritime supply chain, Rashpal Bhatti, said the engine and tank set up on the new vessels will allow the company to adjust the type of gas used from "LNG as we know it right now" to more energy dense and bio-LNG fuels that are expected to be developed in the future.

It can also be retrofitted with "a little bit of capital expenditure to also burn ammonia," he said.



免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)科技創(chuàng)新精神,傳遞更多科技創(chuàng)新信息,展示國(guó)家科技形象,宣傳國(guó)家科技政策,增強(qiáng)國(guó)家科技軟實(shí)力,參與國(guó)際科技輿論競(jìng)爭(zhēng),提高國(guó)際科技話語(yǔ)權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本網(wǎng)文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。
 
 
更多>同類資訊
推薦圖文
推薦資訊
點(diǎn)擊排行
網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  |  聯(lián)系方式  |  使用說(shuō)明  |  隱私政策  |  免責(zé)聲明  |  網(wǎng)站地圖  |   |  粵ICP備05102027號(hào)

粵公網(wǎng)安備 44040202001358號(hào)